在地方当局为外国居民提供咨询服务

芝兰塾小编  
2022-08-24 15:09:14  
355


-爱知县,咨询量最大,其中60%是葡萄牙语/东京的中文咨询量在全国排名第一。

调查发现,地方政府在国家财政支持下设立的外国人集中咨询服务机构所使用的语言,往往因地区和县而异。居住在各地区的外国人的主要来源和地位的差异也被认为是其背后的原因。

根据法务省的数据,在2021财政年度,日本全国有232个地方政府(46个都道府县、19个法令指定城市和167个市、区、镇和村)设立并运营多语言外国居民咨询中心,并为改善接受外国居民的环境提供资助。共收到521,699次咨询,其中大部分咨询与税收(10.5%,约54,000次)、医疗(9.7%)、社会保险和养老金(8.6%)、生育和育儿(6.4%)、口译和笔译(5.7%)以及与日常生活密切相关的其他问题有关。在与教育有关的事项中,约有18,000次关于 "教育(学校、大学和国际学校)"的咨询和13,000次关于 "日语教育 "的咨询,同时还有29,000次关于 "移民程序 "的咨询。

从各地方当局接受这些咨询服务的语言来看,葡萄牙语是迄今为止最常见的语言(约20万例),占总数的42%,日语(17.3%)、西班牙语(11.3%)和英语(10.6%)共占总数的81%。与外国居民人数相比,中文(约29,000例)和越南语(约17,000例)的咨询量仍然很低。现实情况是,大多数咨询是来自已经在该国定居的外国人,而不是作为留学生或技术培训生来到日本的外国人。

从各县的情况来看,在全国咨询量最高的爱知县,约为10万人次,60%的咨询是用葡萄牙语进行的,如果包括西班牙语,则几乎占四分之三。在静冈县(51,000例)和滋贺县(32,000例)也可以看到类似的趋势,这两个县的实际就诊人数仅次于爱知县,反映了中部地区的现状,那里的许多居民来自巴西和秘鲁。

同时,在日本东部,在咨询量最大的神奈川县(31,000次),30%的咨询是用日语进行的,而在咨询量与常住人口规模相比较小的东京(12,000次),40%的咨询是用英语进行的,近30%是用中文进行的。在东京都地区,包括埼玉县和千叶县,用英语、汉语和日语进行咨询的比例非常高。其中,东京的中文咨询量在全国最高(约3300)。另一方面,在北关东地区,包括有许多巴西居民的群马县和枥木县,咨询主要是用葡萄牙语和西班牙语,这在中部地区很常见。

同时,在日本西部,在京都府,用日语和英语进行的咨询共占所有咨询的90%以上,而在兵库县,日语、西班牙语和英语依次是使用的语言。在大阪府,除了占所有咨询的30%的日语之外,英语、越南语和汉语各占相当大的比例,即使在邻近的县中也显示出完全不同的情况。

除了特定地区的特点外,在个别县也可以看到咨询语言的多极化。在石川县和鹿儿岛县,越南语在所有语言中的咨询量最高,而在和歌山县,仅菲律宾语就占了所有咨询量的60%,在岐阜县,葡萄牙语和菲律宾语加起来占90%以上。

随着外国居民的日益多国化,在着眼于 "后科罗纳 "的国际交通正常化的同时,建立一个适应各地区现状的协商制度,可能是一个中长期的挑战。

JLPT 12月考试,本周12月25日开始报名。
7月考试的结果从今天起可在网上查询。

定于12月4日举行的今年第二次日语能力测试(JLPT)将从本周四(8月25日)开始接受申请。对于团体申请,已经可以从官方网站上下载一份输入表。据日本教育交流与服务协会(JEESA)和日本基金会称,根据新冠状病毒感染的影响,有可能取消一些地区或场所的测试,或将测试地点改为偏远的县。

从今天(9月22日)起,可以在官方网站上查看上个月已经进行的第一次日本语能力测试的结果。通过/未通过的结果通知将在9月初发出。
*****************************************************************